I'm pretty good at not mixing languages by accident, but there have been two hangers on, shall we say.
sorry/excuse me still comes out in English when I bump into someone
and comprendo (spanish for "I understand") when I'm trying to get across that I comprehend Italian, which is pretty funny and probably extremely confusing for people
In the last week or two, I've finally gotten to the point where "capisco" is more likely than comprendo. It's a little amazing that it wasn't one of the first things my brain hooked into, considering how many Goodfellas ">capisce?" impersonations I've been subjected to in my life.
sorry/excuse me still comes out in English when I bump into someone
and comprendo (spanish for "I understand") when I'm trying to get across that I comprehend Italian, which is pretty funny and probably extremely confusing for people
In the last week or two, I've finally gotten to the point where "capisco" is more likely than comprendo. It's a little amazing that it wasn't one of the first things my brain hooked into, considering how many Goodfellas ">capisce?" impersonations I've been subjected to in my life.